1.关于棠棣花的诗句

2.棠棣之花是谁的译著

棠棣之花_棠棣之花怎么读

棠棣花又名小碧桃,为蔷薇科桃花的一个变型,落叶灌木。高约1米,萌蘖性强,枝干丛生,种植1株,可萌发为一大丛。花重瓣,花形较桃花小,径约1 .5~2.0厘米,被称为袖珍桃花。花冠粉红色,颇娇丽,早春先叶开放,每枝着花极多,竞相吐艳,与桃李共争春色,显示出浓郁春意。古人以棠棣喻兄弟,有“兄弟联芳,谓之棠棣竞秀”以及“棠棣之花,其萼相辉”等名句,被誉为和睦兴旺之花。很适宜于庭院、花坛及建筑物基础等处种植。网上有,可以找找看看

关于棠棣花的诗句

《棠棣之花》:

召穆公为了劝谏厉王,作了很多诗歌,这些诗歌被收在《诗经》中。其中的一首《棠棣》,劝厉王善待同姓的兄弟,诗中说:棠棣树

的花开了,花托也和花一样享有荣光。人间亲近莫如兄弟,生死只有兄弟真正关心。在自家墙里兄弟可以争吵,但墙外别人来欺侮就要一起抵御。

收在《诗经大雅》中的《荡》,劝厉王要看到股朝的前车之鉴,诗中说:“天帝的旨意无常,人民的命运多变。开始的时候都想好好治理、直到万代,但结果往往不能如愿。文王感叹殷商的暴虐,上天也给殷降下大灾。百姓的怨恨像汹涌沸腾的开水,远方诸侯都感到了威胁。殷的教训不算远啊,就在夏朝之后!”

《宣王中兴》:

周宣王刚即位时,连续几年大旱。宣王无奈地说:“这样连年大旱灾,是上天降下的灾祸。我已经用尽了美玉和无数的牲口,向天帝祭祀祷告,可是都没有用处。难道真的是上天要惩罚先王的罪过,让我这个继承者也连带受罚吗?。”

宣王吸取父亲厉王的惨痛教训,励精图治。他首先任用贤能的大臣召穆公为相,接着起用了一大批有才有德的人。为了对付厉王时候趁机叛乱的边境少数民族,宣王积极训练军队,任用有才干的将领。不久,宣王派出讨伐楚国、猃狁、淮夷的部队都大获全胜。

为了稳定南方局势,宜王把自己的舅舅封在申地,后来又改封在谢邑,申伯治理的地区成了周朝的南方屏障。宜王为韩国新君举行册封,又赏赐他很多宝物。韩侯回国途中,娶了一个很贤惠的妻子,帮助他治理韩国,成为周王朝的北方屏障。宜王统治的这个时期,被称为“宜王中兴”。当时宣王在东都举行大会,诸侯都来协助,盛况空前。

棠棣之花是谁的译著

1.郭沫若诗词名句棠棣之花百年好合

郭沫若的棠棣之花不是诗啊。

原文如下,供您参考。棠棣之花原文: 人物:聂政年二十岁 其姐嫈年二十二岁 景:一望田畴半皆荒芜,间有麦秀青青者,远远有带浅山环绕。

山脉余势在左近田畴中形成一带高地,上多白杨。白杨树上归鸦噪晚;树下一墓,碑题“聂母之墓”四字,侧向右。

右手一条陇道,远远斜走而来,与墓地相通。 聂嫈荷桃花一巨枝,聂政旅装佩剑,手提一竹篮,自陇道上登场。

聂政指点姐姐,你看这一带田畴荒芜到这么个田地了! 聂嫈叹息暖暖!今年望明年太平,明年望后年丰收,望了将近十年,这目前的世界成为了乌鸦与乱草底世界。指点你听,那白杨树上的归鸦噪得煞是逆耳,好像在嘲弄我们人类底运命一样呢! 聂政人类底肺肝只供一些鸦鹊加餐,人类底膏血只供一些乱草滋荣,——乱草呀,乌鸦呀,你们究竟又能高兴得到几时呢? 聂嫈指点你看,那不是母亲底墓碑吗?母亲死去不觉满了三年。

死而复生的只有这些乱杂的败草。永逝不返的却是我们相依为命的慈母。

我们这几年来久已饥渴着生命底源泉了呀! 聂政战争不熄,生命底泉水只好日就消逝。这几年来今日合纵,明日连衡,今日征燕,明日伐楚,争城者盈城,争地者盈野,我不知道他们究竟为的是什么。

近来虽有人高唱弭兵,高唱非战,然而唱者自唱,争者自争。不久之间,连唱的人也自行争执起来了。

聂嫈自从夏禹传子,天下为家;井田制废,土地私有;已经种下了永恒争战底根本。根本坏了,只在枝叶上稍事剪除,怎么能够济事呢? 此时欲圆未圆的月儿自远山升上。

姐弟二人已步入墓场。聂政置篮墓前,拔剑斫白杨一枝,在墓之周围打扫。

聂嫈分桃枝为二,分插碑之左右。插毕,自篮中取酒食陈布,篮底取出洞箫一枝来。

聂嫈呀,你把洞箫也带来了吗? 聂政唉,我三年不吹了,今晚想在母亲墓前吹弄一回。 聂嫈很好,我也很想倾听你的雅奏呢。

陈设毕,在墓前拜跪。 聂政也来拜跪。

拜跪毕,聂嫈立倚墓旁一株白杨树下。聂政取箫,坐墓前碧草上姐姐,月轮已升,群鸦已静,茫茫天地,何等清寥呀! 聂嫈你听,好像有种很幽婉的哀音在这天地之间流漾。

你快请吹箫和我,我的歌词要和眼泪一齐迸出了!唱。聂政吹箫和之 别母已三载, 母去永不归。

阿依姐与弟, 愿随阿母来。 春桃花两枝, 分插母墓旁。

桃枝花谢时, 姐弟知何往? 不愿久偷生, 但愿轰烈死。 愿将一己命, 救彼苍生起! 苍生久涂炭, 十室无一完。

既遭屠戮苦, 又有饥馑患。 饥馑匪自天, 屠戮咎由人。

富者余粮肉, 强者斗私兵。 依欲均贫富, 依欲茹强权, 愿为施瘟使, 除彼害群遍! 聂政姐姐,你的歌词很带些男性的音调,倘若母亲在时,听了定会发怒呢。

聂嫈母亲在时,每每望我们享得人生底真正的幸福。我想此刻天下底姐妹兄弟们一个个都陷在水深火热之中,使我们能救得他们,便牺牲却一己底微躯,也正是人生底无上幸福。

所以你今晚远赴濮阳,我明知前途有多大的牺牲,但我却是十分地欢送你。我想没有牺牲,不见有爱情;没有爱情,不会有幸福的呀! 聂政吹箫姐姐,你还请唱下去吧! 聂嫈唱明月何皎皎, 白杨声萧萧。

阿依姐与弟, 离别在今宵。 今宵离别后, 相会不可期。

多看姐两眼, 多听姐歌词。 聂政抆泪姐姐,你怎这么悲抑呀? 聂嫈唱而不答 汪汪泪湖水, 映出四轮月。

俄顷即无疆, 月轮永不灭。 聂政抆泪姐姐,夜分已深,你请回去了吧。

聂嫈唱而不答 姐愿化月魂, 幽光永照弟。 何处是姐家? 将回何处去? 聂政起立姐姐,你这么悲抑,使我烈火一样的雄心,好像化为了冰冷。

姐姐,我不愿去了呀!挥泪 聂嫈二弟呀,这不是你所说的话呀!我所以不免有些悲抑之处,不是不忍别离,只是自恨身非男子。……二弟,我也不悲抑了,你也别流泪吧!我们的眼泪切莫洒向此时,你明朝途中如遇着些灾民流黎、骷髅骴骨,你请替我多多洒雪些吧!我们贫民没有金钱、粮食去救济同胞,有的只是生命和眼泪。

……二弟,我不久留你了,你快努力前去!莫辜负你磊落心怀,莫辜负姐满腔勖望,莫辜负天下苍生,莫辜负严仲子知遇,你努力前去吧!我再唱曲歌来壮你的行色。唱 去吧,二弟呀! 我望你鲜红的血液,迸发成自由之花,开遍中华! 二弟呀,去吧! 月轮突被一朵乌云遮去,舞台全体暗黑如漆,只闻歌词尾声。

1920年9月23日脱稿。

2.棠棣之花的原诗

棠棣之华,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。

死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。

脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。

兄弟阋于墙,外御其侮。每有良朋,烝也无戎。

丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?

傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。

妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。

宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?

3.诗经中的棠棣到底指的是什么花

棠棣:亦作常棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。

棠棣的花朵盛开,花蒂相连,光彩鲜明。诗题为“棠棣”,首句以棠棣花盛开,灿烂鲜明起兴,引起下文中对兄弟友爱的歌颂。

《棠棣》是《诗经》中的名篇杰作,它不仅是中国诗史上最先歌唱兄弟友爱的诗作,也是情理相融富于理趣的明理典范。

4.古诗《棠棣》的译文

棠棣的花儿,

花蒂都有光彩。

如今一般的人,

谁象兄弟相待。

死丧的威胁,

兄弟最是关心。

众人聚在原野,

兄弟往来相寻。

鹡鸰困在陆地,

兄弟赶来救难。

往往有些良朋,

相赠只有长叹。

兄弟在家相争,

同心抵抗外侮。

往往有些良朋,

长期没有帮助。

乱事平定之后,

日子过得安宁。

这时虽有兄弟,

又不如朋友相亲。

陈列竹碗木碗,

饮宴心足意满。

兄弟今日团聚,

互相亲热温暖。

夫妻父子相亲,

就象琴瑟谐调。

兄弟今日团聚,

永远快乐相好。

“使你全家相安,

妻子都能快乐。”

好好体会力行,

这话真是不错!

参考资料:

余冠英·《诗经选》

这是一首贵族宴请兄弟、赞美兄弟和睦骨肉情深的诗歌。诗中以棠棣比喻兄弟,成为常用典故。这首诗的影响很大,后世以花萼,棠棣,脊鴒,孔怀比兄弟之情,都是从此诗中取意。

注释:棠棣: 棠棣又称郁李或者六月樱,开白色或粉红色花,果实比李小,可食用,蔷薇科李属。棠棣花两三朵为一缀,茎长而花下垂。诗人以常棣的花比兄弟,或许因其每两三朵彼此相依,所以联想。

华:花。鄂不:花蒂。“鄂”字《说文》引作“萼”。“不”字在甲骨文是花蒂的象形。韡韡(音伟):鲜明貌,一作盛貌。不:语助词。 威:畏。孔怀:孔,最、很。最为思念关怀。原隰(音习):原,原野。隰,洼地。

裒(音抔)聚:聚集。聚于原野似指战争一类的事。《集传》:“裒,聚也……至于积尸裒聚于原野之间,亦惟兄弟为相求也。”一说“裒”读为“踣”(薄bó),毙。襃令(音剖令):襃:聚土成堆。

脊令(音急领):水鸟名,通常叫“鹡鸰”。头黑额白,背黑腹白,尾长。每:虽。犹言时常。

况:就是“贶”,赐给。以上两句是说当危难的时候往往有些良朋只能为之长叹,而不能像兄弟奔赴援助。永:长久。 兄弟阋(音戏)于墙:阋(细xì):相争,兄弟在家里争吵。御:抵抗。

务:侮。烝:终久。戎:帮助。 虽:发语词,通“惟”。友:朋友、友人。 生:发语词。犹如反问。

傧尔笾豆:傧:陈列。笾(音边)豆:祭祀或宴享时用来盛物的器具。笾用竹制,豆用木制。

好合:相亲相爱。翕(音西):和顺,作聚合理解。

湛:深厚。宜:和顺。帑(音奴):通“孥”,子女,儿女。

傧:陈设。饫(音裕):满足、饱,指家宴劝人痛饮。孺:相亲。究:深思。言用心体会上面两句话的道理。图:考虑。言努力做到。

亶(音胆):诚然;信、确实。其:指宜室家,乐妻帑。然、如此。

5.古诗《棠棣》的译文

古诗《棠棣》

出处 :《诗经·小雅·鹿鸣之什》

朝代:先秦

棠棣之华,鄂不韡韡,凡今之人,莫如兄弟。

死丧之威,兄弟孔怀,原隰裒矣,兄弟求矣。

脊令在原,兄弟急难,每有良朋,况也求叹。

兄弟阋于墙,外御其务,每有良朋,烝也无戎。

丧乱既平,既安且宁,虽有兄弟,不如友生。

傧尔笾豆,饮酒之饫,兄弟既具,和乐且孺。

妻子好合,如鼓琴瑟,兄弟既翕,和乐且湛。

宜尔家室,乐尔妻帑,是究是图,亶其然乎。

译文:

棠棣的花儿,

花蒂都有光彩。

如今一般的人,

谁象兄弟相待。

死丧的威胁,

兄弟最是关心。

众人聚在原野,

兄弟往来相寻。

鹡鸰困在陆地,

兄弟赶来救难。

往往有些良朋,

相赠只有长叹。

兄弟在家相争,

同心抵抗外侮。

往往有些良朋,

长期没有帮助。

乱事平定之后,

日子过得安宁。

这时虽有兄弟,

又不如朋友相亲。

陈列竹碗木碗,

饮宴心足意满。

兄弟今日团聚,

互相亲热温暖。

夫妻父子相亲,

就象琴瑟谐调。

兄弟今日团聚,

永远快乐相好。

“使你全家相安,

妻子都能快乐。”

好好体会力行,

这话真是不错!

6.棠棣花的象征意义是什么

“棠棣花”出自《诗?小雅》有《常棣》一诗,代指兄弟情义。

棠棣花的植物形态 棠棣花也叫做棣棠花,灌木,高1-2米;小枝有棱,绿色,无毛。叶卵形或三角形,先端渐尖,基部截形或近圆形,边缘有重锯齿,上面无毛或有稀疏短柔毛,下面微生短柔毛;叶柄无毛;有托叶。

花单生于侧枝顶端;无毛;花直么3-5厘米;萼筒扁平,裂片5,卵形,全缘,无毛;花瓣**,宽椭圆形;雄蕊多数,离生,长约花瓣之半;心皮5-8,有柔毛,花柱约与雄蕊等到长。瘦查黑色,无毛,萼裂片宿存。

喜温暖湿润和半阴环境,耐寒性较差;在中国大部分地区及日本都有分布。

郭沫若。棠棣之华是郭沫若的作品。抗日战争最艰苦的1941年,郭沫若推出五幕话剧《棠棣之花》,将司马迁《史记》中“聂政行刺”的故事搬上了舞台,鼓励广大人民战士,要有为家国“公仇”而舍身报国的崇高精神和行为。